07/15/2008
網路工作者的5個「定律」
Web Worker Daily網站引用了來自Rules of Thumb.org的「靠網路工作者的5個定律」,蠻有趣的,記下來;老樣子,條目是他的、內文是我的。
這一點在需要發包、而且可以追加預算的公共工程上最為常見;對於自己接案、但估價經驗比較少的個人工作者來說,恐怕得用許多慘痛經驗,才能換來這點覺悟。通常以為可以小賺、但最後卻虧本做都不見得能結案的原因,最常見的是:
其實訓練自己透過經驗、觀察、溝通來訂出合理又有賺頭的報價,才是最理想的方式;但如果狀況實在難以捉摸,也許如標題所說,等於是把粗估價格乘以3,對自己是比較安全的方法,即使真的虧本也虧得有限(如果這樣還虧很多,你可能不適合做這一行:P)。
估算工作所需資源時,先粗估,把結果乘2再加50%
這一點在需要發包、而且可以追加預算的公共工程上最為常見;對於自己接案、但估價經驗比較少的個人工作者來說,恐怕得用許多慘痛經驗,才能換來這點覺悟。通常以為可以小賺、但最後卻虧本做都不見得能結案的原因,最常見的是:
- 錯估案件的規模、所需時間、以及自己要先墊的額外成本;
- 高估自己的工作能力和速度,接了吃不完的案子;
- 一開始估得準確,案子進行中卻拗不過(老經驗的)客戶不斷額外要求,卻又不知如何談判。
其實訓練自己透過經驗、觀察、溝通來訂出合理又有賺頭的報價,才是最理想的方式;但如果狀況實在難以捉摸,也許如標題所說,等於是把粗估價格乘以3,對自己是比較安全的方法,即使真的虧本也虧得有限(如果這樣還虧很多,你可能不適合做這一行:P)。
版權聲明:本站文章版權均屬作者所有,全文轉載他站內容均經作者許可,不再個別加註;未經書面同意請勿全文轉貼本站文章。
Copyright stuff: We may take topics or lists from others and write our own content afterwards, but never translate or reproduce directly without permission. This site provides information to mobile and freelance workers in Chinese. Reciprocal or inquiries are welcomed at nomad [at] ipod.to.
Copyright stuff: We may take topics or lists from others and write our own content afterwards, but never translate or reproduce directly without permission. This site provides information to mobile and freelance workers in Chinese. Reciprocal or inquiries are welcomed at nomad [at] ipod.to.
這是廣告


